《诗经·国风·郑风·女曰鸡鸣》学习之八十二

女曰“鸡鸣”,士曰“昧旦1”。

子兴视夜2,明星有烂3。

“将翱将翔4,弋凫与雁5。”

“弋言加之6,与子宜之7。

宜言饮酒,与子偕老8”。

《诗经•国风•郑风•女曰鸡鸣》学习之八十二

琴瑟在御9,莫不静好10。

“知子之来之11,杂佩以赠之12。

知子之顺之13,杂佩以问之14。

知子之好之15,杂佩以报之。”

译:

女说:“公鸡已鸣唱。”男说:“天还没有亮。”

女起推窗看天空,太白金星灿烂光。

“宿巢鸟雀将翱翔,野鸭雁芦去荡游”。

“野鸭大雁射下来,为你烹调做佳肴。

做成佳肴同饮酒,这种美日共偕老。”

我弹琴来子鼓瑟,和谐之音是静好。

“知你对我体贴啊,赠你杂佩表爱意。

知你对我柔顺啊,送你杂佩表问候。

知你爱我深情啊,送你杂佩来报答。”

注:1.昧(mèi音妹)旦:天色将明未明之时。昧:不明,暗

2.兴:起床。视夜:察看天色。

3.明星:启明星。又称晨星,即(太白)金星,晨在东方,叫启明,夕在西方,叫长庚。同一颗星也。

4.将翱将翔:拂晓时分,宿鸟将出巢飞翔。

5.弋:(yì音亿)用带丝绳的箭射鸟。凫:(fú音伏)水鸟,俗称“野鸭。”

6.言:语助词,下同。加:射中。7.宜:烹调,烹饪。

8.偕:(xié音协)共同,在一起。9.御:用。10.静好:美好,和睦。

11.来:同“劳”,殷勤体贴之意。

12.杂佩:连缀(zhuì音坠)在一起的各种佩玉饰品。13.顺:柔顺。

14.问:慰问,问候。15.好:爱恋。

议:这是首琴瑟和鸣,夫妻恩爱的欢歌。是首散文诗,在讲夫妻相处之道,诗一般的语言,画一般的生活。连续纽带便是深情款款,柔情体贴。

先看妻子说:“鸡鸣”,家中妻子是播时器。一天的生活,从闻鸡起舞开始。温和的叫起床声。

看丈夫说,“昧旦”,明显还不想起床。

妻子看窗外天空,第二次起床叫声。“将翱将翔,弋凫与雁。”野鸭和雁芦该飞的飞,该游的游了,丈夫无声作答。

妻子第三次起床叫声,并伴随诱惑声起,似乎大雁已然射下,做成了佳肴,那香味,与同酒香一同扑鼻而来。

丈夫终于败下阵来,战胜睡神,努力响应妻子描绘的蓝图。

这就是家庭琴瑟之鼓,和谐之音。其结果是静好。

后面就是总结,得妻如此,夫复何求,一连串的甜言蜜语。

妻子连叫三次才起床,可有妻子如她所做的?这就是《道德经·第七十八章》:“柔之胜刚”老子所传授的夫妻相处之道,是夫妻恩爱相处之道一个点,本诗可以作为一个话剧本。

戊戌年六月初五